笛の音と琴の調べ

ドラマ「陳情令」・「魔道祖師Q」・小説/アニメ「魔道祖師」の感想や考察を綴っているブログです。「君花海棠の紅にあらず」とアニメ「天官賜福」、漢詩で「山河令」もはじめました。

アニメ魔道祖師前塵編5話「邪の道」/江澄PV緑川光

今朝はいつもより早い6時台のWOWOW放送。しばしこの時間帯が続きそうです~。

1.前塵編第5話「邪の道/外道」感想

水行淵(すいこうえん)。【因水域河道 陰怨之気集 結奈而成】水行淵は水域の怨念が集まり作られる。除くのは困難で水を抜いて5年川底を日にさらす必要がある。

雨の夜中、またも天子笑で見つかる懲りない魏無羨。片手に傘を持ち剣を抜く藍忘機も風雅である。魏無羨は「何事にも退路を残し、見逃してくれたら助ける」と交渉するが、通じる相手ではない。藍忘機を塀外に押しだし、これで夜間外出禁止を破った同志と。

祠堂(しどう)。あっさりと罰を受ける魏無羨は、姑蘇藍氏家訓(掟)第530の「公正で偏らず」を主張し、藍忘機も罰を受けることになる。

江澄におぶわれ、聶懐桑に扇であおがれる魏無羨。温氏の不穏な動きが語られる。藍忘機は問霊(もんれい)の名手でもある。沢蕪君(たくぶくん)こと藍曦臣がとりなし、数日起上がれなくなるので、よい方法を教えてくれる。


冷泉。魏無羨が冷泉にダイブ。「敬服した、友達になろう」と魏無羨。藍忘機に断られてばかりでむくれた魏無羨は衣を持ち去ろうとする。藍忘機が「魏嬰」と呼びかける場面も。耳が赤くなる藍忘機。

捕らえた屍(しかばね)が逃げだし、ここからウサギを贈るまではアニメオリジナル。琴を手にした藍忘機は一撃で倒す。
仙器を持っていないため、退治するのも一苦労の魏無羨。ウサギを抱き抱え走る魏無羨。怨念が体内に。江澄が剣・随便をアシストして渡す。
藍忘機が琴で撃退。魏無羨をいぶかしむ藍忘機の視線をさえぎる江澄。そして邪道を激しく責めたてる江澄。ここは初視聴時に印象に残った場面。

ウサギが顔を出す。ED後、白ウサギと灰色ウサギが藍忘機に贈られる。

 

<アニメ魔道祖師用語メモ>

祠堂(しどう):宗氏一族の先祖が祀られているところ。
問霊(もんれい):琴を用いて、生前にどんな恨みがあったかわかる。
冷泉:泉の水はとても冷たいが、心が静まり、傷も早く治すことができる。

字幕版エンドカード:冷泉の魏無羨

WOWOW字幕版2020年9月23日放送
WOWOW吹替版2021年2月7日放送

2.第5話の魔道祖師紹介メーカー

f:id:fuenone2020:20210202021745p:plain

ウサギとロバ

第5話の魔道祖師紹介メーカーは、ロバのリンゴちゃんと、ウサギたち。魔道祖師でウサギをよく見かけるのは、この魏嬰が藍湛に贈ったウサギがモチーフである。リンゴちゃんはグルメなロバで、特にリンゴが大好物。なぜかアニメの動物は人面なのだ。原作ウサギには藍湛が付けた名前があるらしいが秘密とされている。
▼公式サイト「魔道祖師紹介メーカー
外部リンクです

3.キャラクターPV江澄(緑川光

第1弾で紹介された。正道を貫き邪道を憎む、魏無羨の義兄弟

『誅邪、慕、宗主、双傑、不屈、三毒聖手』

アニメの江澄は一貫して「誅邪」だとひしひしと感じる。
「信念、不屈」は父親、「激情、憎悪、妄執、矜持」あたりは母親譲りでしょうか。
「慕」のゆくえは気になる。(このフォントの大きさで暮渓山だったりして……)

 

4.アニメ魔道祖師吹替版を考える

吹替版が地上波で放送され、反響の大きさも感じているが、それと同時に「名前や世界観がわからない」という声をよく目にするようになった。

私はドラマ「陳情令」を4話視聴後にアニメを見たので、アニメから見始めた場合の理解度がどうなのかはよくわからない。が、字幕版、吹替版両方を見た観点から、いくつか思い当たる要素を挙げてみる。個人的な感想である。陳情令を4話ほど見ればかなり理解しやすくなるとは思うが、たぶん次が気になって50話一気に見ることになる可能性も高いとも思われ……。

①放送回数が違う。
日本での動画視聴時は第二期まで全話公開、WOWOW字幕版の時は2話ずつ配信であった。つまり今週のこの段階では第10話まで進んでいる算段になる。そうなると物語の輪郭がわかるスピードが異なる。
中国配信時のことはハッキリとはわからないが、中国でも放送回数は早いと思われる。しかし日本は週1話のペースが標準的なので、このペースの違いによる物語のわかりにくさ、はあるかと思われる。特にアニメに詳しい人ほど、この違いによる物語の見えなさや違和感を感じるのかもしれない。女性キャラもまだ出ていませんし。

②中国語読みの名前と登場人物の区別。
ドラマでは、頻繁に登場人物の名前&カタカナ読みの字幕が入ったので、なんとなく字面で区別がつく利点はあった。中国語読みの名前は馴染みがないので、音だけでは入りにくいのかもしれない。
とはいえ、名前は覚えなくても、声の違いや服の色の印象でも、とにかく「人物の見分け」だけ何となくできればヨイと、個人的には思っている。

③世界観。原作履修やファン向けなのか。
吹替版に対するコメントに「原作履修向け」「ファン向け」というのも見かけるが、中国配信や日本での動画でこのアニメにハマった人は、元から原作履修済みだったりファンであった人ばかりではないとも思われるのだが……。

また、私が動画で見ていた時も「アニメはアクションが華やかだなぁ」とか「ここはドラマと違うゾ」と思いながら、ボーッとして見ていたのである。それほど考えずとも楽しめていた。ではなぜに吹替版は難しいのか。

④情報量の多さと、吹替による単語のイメージの湧きにくさ。
各回の感想を書いている今は、かつてぽや~と見ていた時とは異なり、台詞を丁寧に拾っており、そうするとかなり情報量が多いことに気づく。台詞もそうであるし、「あ、今の動きはこの先のこれを暗示しているのでは……」とやたらと深読みしたくなる。

また日曜朝、吹替版を初視聴時は、結構気合いを入れて観ている。とりわけ耳をすまして聞いている。そうなると、説明している台詞は、朝早く寝ぼけているのもあるのかパッと聞き取れず、日本語なのに外国語を聞いている時のような集中だと、第4話で感じた。字幕版では、ある程度字幕ゆえに読み飛ばしている情報を、吹替版はどこを省略していいかわからず聞きこんでしまい、かえって分かりづらくなっているのかな、と思った。

一方、吹替版は、登場人物と台詞との一体感や、それぞれの声優さんの声の印象の違いによる関係性を味わえる。また意味がわかる分、会話を自然に楽しめ、画面を細かいところまで味わえる、という吹替版ならではの良さも出てくる。字幕と吹替の違いの妙も面白いのです。

そして、日本での動画放送では「日本語訳がついている、ありがたや」、WOWOW字幕版では「テレビ放映されている、うれしや」と、言葉の壁で分かりにくいのが前提にあったので、ありがたさの方が勝っていた、という土壌の違いはあるのかもしれない。

放送予定である、ちびキャラの魔道祖師Qは、可愛いし難しさはなく楽しめますよ~。

 

 

 

★↓ 魔道祖師Qでの魏無羨がいかに座学生活を楽しんでいたか。QはWOWOW放送予定。 

★↓ 陳情令の冷泉。

fuenone2020.hatenablog.com

 

▼外部サイト

魔道祖師 1 初回限定特装版 (ダリアシリーズユニ)

魔道祖師 1 初回限定特装版 (ダリアシリーズユニ)

  • 作者:墨香銅臭
  • 発売日: 2021/05/27
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)
 

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

PASH!(パッシュ) 2021年 03月号 [雑誌]
価格:1249円(税込、送料無料) (2021/2/7時点)

楽天で購入

★A1サイズ超特大 魔道祖師ポスター付き

前塵編 第五話 邪の道

前塵編 第五話 邪の道

  • メディア: Prime Video
 

 Amazonプライム会員 日曜22:30~